正因為不被許可,
一切充滿誘惑。
◇世上最美情詩譯成的小說
◇二十世紀全球最佳百大同志小說評選榜首
◇諾貝爾文學獎得主,托瑪斯.曼最著名的中篇小說
◇改編電影榮獲坎城影展25週年紀念大獎
瘟疫不曾真正消失,就像那些致命的愛。
「天、地、海仍舊浸浴在幽靈般透明的蒼白晨光中,一顆逐漸消逝的星星還浮游在空茫裡。但是一陣風起,從凡人無法接近之處傳來一個輕快的訊息,說黎明女神已從丈夫身旁起身,遙遠的天海之際露出第一道甜蜜的紅暈,萬物就此甦醒──」
剛獲封為貴族的偉大作家阿申巴赫,在一次散步途中,突如其來地興起了旅行的渴望,於是他動身前往威尼斯,遙遙的水鄉澤國。只是他沒預料撞進他生活的,遠比異鄉情還要來得凶險、致命、震懾人心。當不安與傳言正壟罩著威尼斯,一名美如從希臘雕像般走出的少年在沙灘上奔馳,蜂蜜色的金髮,膝窩閃閃發光,泛青的血管讓他的身體宛如半透明的材質構成……他決定留下。還有什麼比接近美更能成為永恆的事呢?
名人推薦
好評讚譽
陳妤(演員)
專文推薦
紀大偉(政治大學台灣文學研究所副教授)
吳明益(東華大學華文系教授)
陳玉慧(旅歐作家 編劇 導演)
☆我相信,如果一個人無法陷入托瑪斯.曼的小說語言裡,很可能就是屬於全然不適合閱讀或創作小說的讀者……雖然許多讀者或將《魂斷威尼斯》視為同志小說的代表作並沒有錯,但我寧願說它的本質在於,屬於神界的,致命之美的探討。——吳明益(東華大學華文系教授)
☆《魂斷威尼斯》無疑是德國文豪托瑪斯.曼寫得最好的一本小說,歐陸現代文學代表作,也是廿世紀最重要的文學作品之一。——陳玉慧(旅歐作家 編劇 導演)
☆這本書以最容易閱讀的方式,呈現出一位偉大的作家以及他的時代。——Cyril Connolly,英國文學評論家
☆他(托瑪斯.曼)是那個時代最偉大的作家之一。——福克納(美國作家,1949年諾貝爾文學獎得主)
☆托瑪斯.曼的影響「不在於傳習而是對立」。由於沒有人可以跟他平起平坐,所以只能反對他。——Peter Pütz,德國文學家
☆以某種或多或少天性上的扭曲,留下完美無瑕的純淨。——《文學評論》雜誌
☆在現代沒有一位作家能以更深的悲觀面對他的老年;沒有人能使他的讀者如此的不沮喪。——《國際先驅論壇報》