海浪(吳爾芙經典書寫‧一部伴你時時下墜,又刻刻重返平靜的陰翳之書) The Waves

作者: 維吉尼亞.吳爾芙
原文作者: Virginia Woolf
譯者: 黃慧敏
出版社:麥田
出版日期:2025/03/01
語言:繁體中文
麥田出版
優惠售價
NT$380~418
商品編號: 9786263108165
供貨狀況: 尚有庫存
  • 規格
  • 此商品參與的優惠活動

    加入最愛
    商品介紹

    生命繼續著,但為什麼?
    「未來可能會有一種小說,我們幾乎不知何以名之。」──吳爾芙


    繁體中文版獨家收錄親族照片與醞釀經典的吳爾芙日記 名作誕生的時時刻刻
    從《出航》、《燈塔行》 吳爾芙「海的書寫」系列最終章

     

    劇場導演 魏瑛娟──導讀

    「與其說這是一部小說,不如說這是一場多聲部的內在獨白展演,不僅崩毀了小說形式的刻板想像,也拓開了獨白創作的可能邊界,看似封閉純淨,但又大開大闔波濤壯闊。全書由六個角色的輪流獨白構成,陳述的方式統一穩定,內容卻時空自由事件迻邐,全然不受拘限,彷彿看見六個角色坐在舞台上,交叉吐出詞語「說」出一個世界,戲劇動作是靜態的甚至是單調的,但言說出的世界,湧動立體意象瑰麗,這本小說是可以直接拿來演出的,我邊讀邊想。」──魏瑛娟

    吳爾芙出生前,其兄托比因誤診病逝,於是終其一生,吳爾芙都活在其鬼魂的陰影裡。一九二六年,她首度在日記裡試圖「驅魔」,寫下「當我們身不在那裡但依舊存在的事物」這樣一本書的念頭,隨後她將這個想法最早實現於《燈塔行》。而在《海浪》,這個想法推到了最極盡。

    六個人物,同時存在也同時缺席於現場──涵蓋一切元素 吳爾芙最終極書寫

    吳爾芙賜給了我們靈魂的一生。
    ──約翰‧雷門(吳爾芙傳記《吳爾芙》作者、吳爾芙夫婦於霍加斯出版社的同事)

    《海浪》也許是吳爾芙作品中結構最形式化,敘事本身全然內心化的一部作品。《海浪》透過六個人物不斷的獨白,不斷的獨白,不斷的獨白……呈現九個如散文亦如故事的段落。六個人物用自己描述性的「標籤」或主題曲,在全書中持續地變奏:人物在長大的過程中,漸漸發展出歧異性。隨著死亡和失落陰影的籠罩,漸漸明瞭某些野心和夢想將永遠不會實現,感受到日益年老所帶來的失意悵然。
     
    哥哥托比死後,吳爾芙終其一生活在其幽魂裡。一九二六年,吳爾芙首度在日記裡提及打算寫一本有關「當我們不在那裡而依舊存在的事物」的書,為她自己的靈魂跳一場驅魔舞。一九二九年九月開始動筆的《海浪》,就是這場極致創作的開端……一部沒人看過的小說,一種首度降臨於世的文學類型,她如此堅決,畢竟「怎能允許任何不是詩的文體成為文學」?

    太陽尚未升起。
    太陽升得更高。
    太陽升起。
    太陽,升起。
    太陽現在升到最高處。
    太陽不再站在天空中央。
    太陽現在已於天際沉得更低。
    太陽在下沉。
    現在太陽已經落下。

    小說裡有六個人的獨白,也有眾聲齊鳴的九段故事。
    有日出、日落,有一天,也有一年。
    所有事物的背景都是海浪。
    它是吳爾芙決心發明的全新敘事風格──
    一種包含了所有元素的飽和文體。

    而太陽自海邊的花園升起,在結尾時落下,所有事物背後都是海浪。這些固定出現、純描述的意象插曲,分隔了故事的段落,也是書中唯一的客觀性,其他盡是無休止的內心的獨白。因所有寫實主義的花招盡被丟棄,使其更像是古典戲劇而非小說。

     

    作者簡介
    維吉尼亞.吳爾芙Virginia Woolf
    生於英國倫敦,雙親皆為各自寡居後再婚,雙方各帶來前夫前妻所生子女。維吉尼亞同父同母的史蒂芬家手足共四人,她排行老三,母親茱莉亞出身出版世家,父親萊斯里‧史蒂芬為文評家。自小以父親為師,家中海量藏書為教材,不曾就學卻因耳濡目染而詩書滿腹。曾與手足一起撰稿、編輯,發行以自宅為名的《海德公園門新聞》。

    十三歲時,母親病逝,數年內與維吉尼亞感情親密如母女的姊姊、罹癌的父親接連離世,維吉尼亞精神崩潰。接著是哥哥托比也因誤診而撒手人寰。父親過世後,史蒂芬家四個孩子遷居布倫茲伯利,因托比劍橋的同好每週舉辦例行聚會,形成日後的布倫茲伯利藝文圈。維吉尼亞於二十三歲起在《泰晤士文學增刊》撰稿。

    三十歲與雷納德‧吳爾芙結縭。三年後以維吉尼亞‧吳爾芙之名發表《出航》,其重要作品有《戴洛維夫人》、《燈塔行》、《海浪》、《幕與幕之間》、《自己的房間》,以及收錄其大量評論的《普通讀者》與堪稱史詩的《奧蘭朵》。一九一七年,維吉尼亞與雷納德成立了霍加斯出版社,出版了她自己的作品以及布倫茲伯利多位名家的作品。

    二次大戰開打前夕,倫敦遭德軍閃電攻擊損傷慘重,維吉尼亞難以承受,精神再度崩潰。在完稿小說《幕與幕之間》之際,她將大衣口袋裝滿石頭,於自家附近投河自盡。


    譯者簡介
    黃慧敏
    輔仁大學英國文學系、紐約市立大學電影研究碩士。從事教職、字幕翻譯、影評。

    規格說明
    • 規格:平裝 / 336頁 / 21 x 14.8 x 2 cm / 普通級 / 單色印刷
    運送方式
    已加入購物車
    網路異常,請重新整理