日本國民作家堀辰雄名作《起風了》(風立ちぬ)
宮崎駿動畫《風起》的創作源頭
詩人田原全新譯本
它在疫病蔓延、人心惶惶的時代誕生
為絕望的人們灌注生存的勇氣
也為後世闢建了一處超越生死的心靈療養所
堀辰雄在自己的作品中構築了融合知性與抒情的獨特世界,展現了文學的自然主義,積極、樂觀、從容之中又帶有揮之不去的悲傷和寂寥,將日本審美意識中的物哀、幽玄、侘寂表現得更趨完美。──田原
那是兩年前我們初次邂逅的夏天,我的口中霎時冒出一句,後來喜歡時不時地吟誦的詩句:
「起風了,必須嘗試活下去。」
這樣的詩句在那以後常常被遺忘,不經意間卻又總是在我們心中復甦重現——可以說是一段先於人生的、比人生本身更生動、更悲戚的快樂日子。
=====
作者簡介
堀辰雄(1904-1953)
日本現代文學代表作家,一九○四年生於東京,畢業於東京大學國文科。十九歲時透過詩人室生犀星介紹,師事芥川龍之介,從此視芥川為寫作與精神導師,一九三○年發表《神聖家族》確立其文壇地位。但他從高中時期就遭受結核病侵擾,直至四十九歲逝世,與病魔搏鬥了整整三十年。一九三八年出版《起風了》,取材於自身經驗,被三島由紀夫讚譽為「創造出獨創性文體的作家」。一九四一年以長篇小說《菜穗子》獲得第一屆中央公論社文藝賞。一九五三年離世,由川端康成任其治喪委員會主席。
譯者簡介
田原
旅日詩人、日本文學博士、翻譯家。1965年生於河南漯河,90年代初赴日留學,現任教於日本城西國際大學。出版有漢語、日語詩集《田原詩選》、《夢蛇》、《石頭的記憶》、《夢的標點》等10餘冊。先後在台灣、中國、日本和美國獲得過華文、日文詩歌獎。主編有日文版《谷川俊太郎詩選集》(六卷),在中國、新加坡、香港、台灣翻譯出版有《谷川俊太郎詩歌總集》(22冊)、《異邦人――辻井喬詩選》、《讓我們繼續沉默的旅行——高橋睦郎詩選》、《金子美鈴全集》、《松尾芭蕉俳句選》、《人間失格》等。出版有日語文論集《谷川俊太郎論》(岩波書店)等。作品先後被翻譯成英、德、西班牙、法、義、土耳其、阿拉伯、芬蘭、葡萄牙語等十多種語言,出版有英語、韓語、蒙古語版詩選集。
=====
美麗的輓歌 /田原
序曲
春
起風了
冬
死蔭山谷
堀辰雄年譜