台灣文學英譯叢刊(No. 53):台灣推理小說專輯(Taiwan Literature: English Translation Series, No. 53 (Special Issue on Taiwan's Mystery Fiction))

系列名:台灣文學英譯叢刊
出版社:臺大出版中心
作者:Kuo-ch'ing Tu(杜國清); Terence Russell(羅德仁)-編
出版日:2025/04/18
台大出版
優惠售價
NT$425~470
商品編號: 9789863509660
供貨狀況: 尚有庫存
  • 規格
  • 此商品參與的優惠活動

    加入最愛
    商品介紹

    台灣推理小説的發展,具有與台灣文學史相同共存的現代性特質。台灣的推理小説,從日治時期開始至今,不論是理論或創作,都深受日本的影響,尤其是關於「本格」的探索。

    關於台灣推理小説的發展和流派,陳國偉教授屢有論述。為這一專輯而寫的導言,簡要概述之外,推陳出新,提出台灣推理小説作爲「文學現代性的起點」的新觀點,將上世紀六〇年代台灣現代主義風潮,提前到日治時期引進偵探小説的19世紀後半,當台灣第一部偵探小説於1898年1月7日首次出現之時。

    The development of Taiwan’s mystery novels shares modernist characteristics and co-exists with the mainstream history of Tai-wan literature. Taiwan’s mystery novels, from the Japanese colonial period to the present, have been deeply influenced by Japan, both in theory and creation, especially in the exploration of so-called “original style.” Professor Kuo-wei Chen has discussed the development and genre of mystery novels in Taiwan in different fora. The introduction written for this issue, in addition to including a brief overview, breaks new ground and puts forward a new perspective on Taiwanese mystery novels as “the starting point of literary modernity.” He argues that the origins of Taiwanese modernism should be found not in the 1960s but with the introduction of detective novels in the second half of the 19th century during the Japanese colonial period. Taiwan’s first detective novel appeared on January 7, 1898.

     作者簡介

    【About the Editors】

    Kuo-ch'ing Tu, born in Taichung, Taiwan. His research interests include Chinese literature, Chinese poetics and literary theories, comparative literature East and West, and world literatures of Chinese (Shi-Hua wenxue). He is the author of numerous books of poetry in Chinese, as well as translator of English, Japanese, and French works into Chinese.

    Terence Russell is Senior Scholar in the Asian Studies Center at the University of Manitoba. He has an interest in contemporary literature in Chinese, especially the literature of Taiwan's Indigenous people. Dr. Russell has been a regular contributor to Taiwan Literature: English Translation Series, and was the guest editor of Issue 24 on Taiwan Indigenous myths and oral literature.


    Guest Editor

    Kuo-wei Chen is Associate Dean of the College of Liberal Arts, Director of the International PhD Program in Taiwan and Transcultural Studies, and a Distinguished Associate Professor in the Graduate Institute of Taiwan Literature and Transnational Cultural Studies at National Chung Hsing University in Taichung, Taiwan. His research interests include modern Taiwan literature, popular literature and culture, visual studies, and monster studies. He served as the President of the Cultural Studies Association, Taiwan, from 2021 to 2023, and as the President of the Taiwan Humanities Society from 2018 to 2020. He has been a Visiting Scholar at the University of Tokyo and Waseda University. Dr. Chen was invited by the National Science and Technology Council in Taiwan to lead projects such as “Technology and Literature in the Posthuman Age” and “Posthumanity and Science Fiction.”His recent publications include Crossing Borders and Translating Paths: The Generation of Body Translation and Transnationalism in Contemporary Taiwanese Mystery Novels (2013) and The Sceneries of Genre: Popular Literature in Postwar Taiwan (2013). He is the coordinator and co-editor of several international book projects, including Taiwanese Literature: From Colonial Journeys to Cultural Horizons (Daemanmunhag: sigmin-ui gihaengbuteo munhwaui jipyeongkkaji, 2017) (in Korean) and The Intersecting History of Postwar Japanese and Taiwanese Subcultures (Kōsa suru hidai sengo sabukaruchã-shi 2022) (in Japanese).

    規格說明
    • 裝訂/頁數:平裝/280頁 規格:21cm*14cm*1.5cm (高/寬/厚) 重量:372克 版次:1

    運送方式
    已加入購物車
    網路異常,請重新整理