先知,紀伯倫的言與靈:收錄《先知》、《先知花園》、《先行者》、《人之子耶穌》

作者: 紀伯倫
原文作者: Kahlil Gibran
譯者: 李唯中
出版社:臺灣商務
出版日期:2025/11/01
臺灣商務
優惠售價
NT$474~522
商品編號: 9789570536911
供貨狀況: 尚有庫存
  • 規格
  • 此商品參與的優惠活動

    加入最愛
    商品介紹

    不敢相信!一次典藏紀伯倫四部重要經典:
    《先知》、《先知花園》、《先行者》、《人之子耶穌》。

    這四部作品像四面鏡子,
    映照出他在不同生命階段的思想與心程。
    他寫的不只是文字,也是靈魂的啟示錄。
    在這個喧囂與焦慮並存的時代,
    紀伯倫暮鼓晨鐘般的文字顯得格外珍貴。


      ☆ 世界暢銷經典──百年來最能撫慰人心的文字。
      ★ 陪伴著每一代徬徨中的人們,迷惘時刻的必備之書。
      ☆ 每天一篇紀伯倫,讀懂存在的苦難與喜悅。
      ★ 你不必懂所有答案,但你能在其中找到光。

      紀伯倫(Kahlil Gibran)是黎巴嫩裔的美籍詩人、哲學家與藝術家,被譽為阿拉伯現代文學的巨擘,也是靈性文學的代表人物。他的創作融合東方的哲思與西方的人文精神,以簡潔而深情的文字傳達生命的真實與美。他的語言如光,也如風——既溫柔又有力量,能穿越人心最幽微的角落。紀伯倫以詩的節奏書寫思想,以畫家的筆觸描繪靈魂,讓理性與感性在字裡行間交會,開創出獨具魅力的「紀伯倫風格」。

      本書收錄紀伯倫的四部經典作品——《先知》(The Prophet,1923)談論愛情、婚姻、工作、自由、痛苦等人生各大主題,《先知花園》(The Garden of the Prophet,1931)更多地反映紀伯倫對自然、宇宙、人類命運的思索,《先行者》(The Forerunner,1920)透過寓言小故事探討人性、靈魂的掙扎與救贖,《人之子耶穌》(Jesus, The Son of Man,1928)從不同人物的視角(如門徒、敵人、平民)描繪耶穌的形象。每部皆展現其獨特的風格與思想面貌,既是他藝術創作的縮影,也為現代讀者開啟一扇探索心靈與人生的窗口。

      若你曾懷疑信仰、迷惘人生,或想更誠實地面對自己,這本書會是你的同行者。它不急於給出答案,而是邀請你靜下來傾聽內在的聲音;它不指引方向,卻為你點亮光。在這個喧囂與焦慮並存的時代,《先知,紀伯倫的言與靈》是一座靜默的高峰,讓人重新學會凝視、傾聽與感受。

    導讀推薦

      ★知名作家/彭樹君

    誠摯推薦

      (依來函順序刊登)
      ★中央研究院歐美研究所兼任研究員/單德興
      ★作家、知名節目主持人/謝哲青
      ★臺北藝術大學戲劇學系兼任助理教授/耿一偉
      ★作家/凌性傑



     

     

    作者介紹

    作者簡介

    卡里.紀伯倫(Kahlil Gibran , 1883-1931)


      黎巴嫩著名作家、詩人、畫家。十二歲時隨母前往巴黎,繼而舉家遷往美國。一八九八年回到黎巴嫩,進入著名的希克瑪學校讀書。一九○二年,結識瑪麗•哈斯凱勒,在她的鼓勵和資助下,前往藝術之都巴黎,受教於世界美學大師羅丹門下,走向文學藝術成功之路。一九一○年春,紀伯倫展出畫作《秋》,榮獲銀獎。一九二○年與旅居紐約的阿拉伯詩人和文學家成立了以他為首的「筆會」,並被推選為會長。一九三一年四月十日逝世於紐約,年僅四十八歲。

      紀伯倫被稱為「藝術天才」、「黎巴嫩文壇驕子」,他是阿拉伯近代文學史上第一個使用散文詩體的作家,以獨樹一幟的散文詩創造了「紀伯倫風格」,開拓了廿世紀阿拉伯新文學道路,與魯迅、泰戈爾一樣是近代東方文學走向世界的先驅。一九八三年,被聯合國教科文組織列為七位「具有世界意義」的人物之一。一九八四年美國國會通過決議,在首都華盛頓為紀伯倫建立紀念中心,以此表示對這位偉大作家的尊重。
      
      其作品有《被折斷的翅膀》、《淚與笑》、《瘋子》、《行列之歌》、《暴風集》、《先行者》、《珍趣篇》、《先知》、《沙與沫》、《人之子耶穌》、《大地之神》等。

    譯者簡介

    李唯中


      筆名晏如,字有常。對外經濟貿易大學教授,阿拉伯文學翻譯家。1940年出生於河北廣宗一中醫世家。1960年考入對外貿易學院翻譯系,就讀阿拉伯語專業。1965年畢業後留校,任教至退休。1988年入埃及開羅大學進修阿拉伯文學。曾赴葉門、蘇丹、伊拉克、利比亞、科威特等國擔任翻譯。教學之餘勤於筆耕,譯著等身。李唯中為阿拉伯語翻譯界的前輩,具有較高的文學修養,翻譯過多部阿拉伯語文學巨著,許多都是譯界首創,尤以紀伯倫作品和《一千零一夜》的翻譯享譽學林。代表譯著:《一千零一夜》(布拉克本全譯十卷本)、《安塔拉傳奇》(全譯十卷本)、《紀伯倫全集》(七卷本)、《凱里來與迪木奈》;迄今為止,可謂獨家全譯上述四部阿拉伯文學經典者。另譯有《思宮街》、《千夜之夜》、《加薩尼姑娘》、《埃及姑娘》、《古萊氏貞女》等。合譯有《宮間街》、《東方舞姬》等多部阿拉伯文學作品。

     

     

    目錄

    ◎導讀:神木與長河 (知名作家/彭樹君)

    【輯一  先知】
    船的到來
    論愛
    論婚姻
    論孩子
    論施捨
    論飲食
    論勞作
    論悲歡
    論房舍
    論衣服
    論買賣
    論罪與罰
    論法律
    論自由
    論理智與熱情
    論痛苦
    論自知
    論傳授
    論友誼
    論說話
    論時間
    論善與惡
    論祈禱
    論逸樂
    論美
    論宗教
    論死亡
    道別

       【輯二  先知花園】










    十一
    十二
    十三
    十四
    十五
    十六

       【輯三  先行者】
    你是你的靈魂的先行者
    小丑
    愛情
    出家國王
    惡有惡報
    獅子的女兒
    聖徒
    饕餮
    大自身
    戰爭與弱小民族
    批評者們
    四詩人
    風向標
    國王
    我的信仰之島
    分歧
    全知與半解
    白紙
    學者與詩人
    價值
    另有大海
    懺悔
    臨終者與兀鷹
    我的孤獨之外
    最後的醒悟

       【輯四  人之子耶穌】
    西庇太之子雅各
    馬利亞之母亞拿
    以「蘇爾演說家」而知名的亞薩
    抹大拉的馬利亞
    希臘藥劑師腓利門
    被稱為彼得的西門
    大祭司該亞法
    希律王管家之妻約亞拿
    迦拿新娘(拉芙卡)
    大馬士革的波斯哲人
    耶穌的門徒大衛
    路加
    馬太
    西庇太之子約翰
    迦百農的年輕祭司
    拿撒勒鄰居,一利末富翁
    南黎巴嫩一牧羊人
    洗禮的約翰
    亞利馬太人約瑟
    拿坦業
    安提阿人賽伯
    薩露美對女友說
    女門徒拉希勒
    貝思隆的革流巴
    加大拉的乃縵
    多馬
    邏輯學家埃爾馬丹
    一位馬利亞
    希臘詩人羅曼努斯
    門徒利末
    加利利的一位寡婦
    耶穌之弟猶太
    從沙漠來的一個人
    彼得
    巴比倫天文家邁拉赫
    一位哲學家
    拿撒勒老翁奧魯亞
    公會裡最年輕的長老、詩人尼哥底母
    亞利馬太的約
    貝魯特的喬治
    抹大拉的馬利亞
    拿撒勒人約坦對一羅馬人
    傑裡科的伊福拉姆
    蘇爾商人巴卡
    賽達女大祭司福米雅
    文士本亞明
    撒該
    約拿單
    伯賽大姑娘哈娜
    耶路撒冷律師穆奈西
    該撒利亞的耶福塔
    已入暮年的得意門徒約翰
    厭貝人曼努斯與一希臘人
    本丟·彼得多
    巴多羅買在以弗蘇斯
    馬太
    安得烈
    一個財主
    拔摩島上的約翰
    彼得
    耶路撒冷一鞋匠
    馬利亞的鄰居拿撒勒的蘇珊娜
    諢號尤斯圖的約瑟
    腓力
    葉穆尼的白巴拉
    彼拉多之妻與一羅馬婦人談話
    耶路撒冷城外一男子
    被稱為「瘋子」的希臘牧羊老人薩基斯
    祭司長亞那
    馬利亞的女鄰居
    旅館胖老闆阿哈茲
    巴拉巴
    羅馬衛隊長克魯迪尤斯
    雅各
    吉利奈人西門
    猶大之母西博利亞
    比布洛斯一女子
    抹大拉的馬利亞
    黎巴嫩一男子
    附錄
       紀伯倫生平及著作

    規格說明
    • 規格:平裝 / 448頁 / 17 x 22 x 2.69 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
    運送方式
    已加入購物車
    網路異常,請重新整理