本書收錄了三十三首詩作,詩人許萍芬透過這些作品記錄了她對國際局勢、各大事件及社會百態的觀察。新冠疫情結束前後,世界各地頻仍發生的天災人禍,從俄烏戰爭、以巴衝突到摩洛哥地震等事件,都在不同的國家真實上演。詩人長年旅居德國柏林,目睹著許多烏克蘭人在此流亡、工作或學習的種種境況,這些經歷讓她充滿了對世事的思考與感悟。
本詩集由她的母語中文,以及她熟悉已久、充滿藝術氣息的德文與國際共通語言的英文三語共譜,更附上節錄數首詩篇的朗讀QR code,供讀者一同聆聽、欣賞。詩文中多處提及對戰爭和衝突的反思,期待為讀者帶來一場跨越語言與文化的精神之旅。
本書特色
★本詩集由中、英、德三語共譜,書中更是附上部分詩篇的三語朗讀QR code,供讀者一同聆聽、欣賞。
★詩中多為詩人對國際局勢、各大事件及社會百態的闡發與描繪。多處提及對戰爭和衝突的反思,期待為讀者帶來一場跨越語言與文化的精神之旅。
【總序】詩推台灣印象/李魁賢
【推薦序】柏林詩人.Berlin Poet/廖亦武
【自序】失眠的鯊魚.Insomniac Shark
▲第一輯
生日快樂.Happy Birthday to You
時間的流.Flow of Time
我到麥比拉來看你.I Came to Maibila to See You
再見.Farewell
地鐵正義.Subway Justice
帕岸島的早上─驚醒.Morning in Ko Pha Ngan - Awakened
帕岸島的早上─發呆.Morning in Ko Pha Ngan - Daydreaming
芭蕾舞者.Ballet Dancer
早晨的第一杯咖啡─攪動著.The First Morning Coffee – Mixed
早晨的第一杯咖啡─喝完了.The First Morning Coffee – Gone
噪音.Noise
▲第二輯
陽光拜訪法蘭克福大街.Sunlight Visits Frankfurter Allee
巴赫姆特的《月光奏鳴曲》.Moonlight Sonata in Bachmut
陽台上最後一朵玫瑰.The Last Rose on the Balcony
御風玫瑰.The Rose Braving the Wind
彈著鋼琴的流浪漢.The Piano-Playing Vagabond
仲夏夜奏鳴曲.Midsummer Night Sonata
冬雪輕爵士.Smooth Jazz in Snowy Winter
烏魚米粉.Blackmullet Vermicelli
摩洛哥悲歌.Morocco Lament
那個英國人和他的夫人.The Englishman and his Wife
霧.The Fog
▲第三輯
黑夜裡的噩夢.In the Nightmare of the Night
被退回的明信片.The Returned Postcards
秋天的華爾滋.Autumn Waltz
深夜食堂.Late Night Diner
聖誕不快樂.Unhappy Christmas
幽靈與種子.Spectre and Seed
回家.Return Home
月亮依然升起.Moon also Rises
雙黃蓮蓉.Double Yolk Mooncake
十月菱角.October’s Water Chestnuts
我的魔法.My Magic
朗讀——線上音檔.Reading - Audio Data
感謝.Acknowledgements
作者簡介.About the Author
平裝 / 226頁 / 14.8 x 21 x 1.17 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版