 
                       ●    曼布克獎《林肯在中陰》作者 喬治‧桑德斯 短篇小說集。刻劃亂世的複雜萬象,直指權力、道德、正義等課題。
  ●    《時代》雜誌譽為英語世界當代最佳短篇小說作家
  ●    「桑德斯讓你生平初識小說為何物。」――《追風箏的孩子》作者卡勒德‧胡賽尼
  「你本來是誰?在你來這裡之前,你是什麼樣的人?」
  穿透意念的囚籠,究竟,是誰繫縛了誰?
  以文字譜寫旋律,以對白構築空間。
  跳躍繽紛的多重音律書寫,呈現殘酷荒誕、詭譎駭人的故事。有迫害也有革命、有懸念也有希望、有人心也有人性。挑戰權力、道德、正義的框架與束縛,戲謔人間百態,撼動神魂,極具顛覆性,直指社會體制與百轉人心所交會而成的幽微境地。
  九篇小說 九篇樂章
  一部在自由邊際 穿梭 盤旋 的奇幻組曲
  〈自由日〉被圈禁的講者奴隸,忘卻本來身世。解放與殺戮、虛幻與真實,人心,是最殘酷的戰場。
  〈莽媽〉一個寫作不輟的家庭主婦,為孩子展開無差別的報仇,還能有償還與救贖的可能嗎?
  〈情書〉面對極權體制的邪惡,標準,不會只有一個。
  〈職場心計〉偷竊公物、告狀汙衊、蹺班偷情、恐嚇勒索。歡迎來到現實世界。
  〈麻雀〉麻雀是如何變成鳳凰的?只需要一句好話。
  〈鬼結界〉一座以地獄為主題的地底遊樂園,一群扮鬼的人們等待著永遠不存在的遊客們。
  〈母親節〉兩個年老的女人,糾葛一生,而她們愛上的男人早已死去。
  〈艾略特‧史賓賽〉一群流浪漢,被消除記憶,被設定成走上街頭抗議的政治傀儡。
  〈我的房子〉得不到心儀房子的幻滅之情與躲不過的生命黃昏。
  年度好書――
  《紐約時報書評》、《紐約客》、《歐普拉日報》、《美國國家公共電台》、《時代》、《今日美國》、《衛報》、《時尚先生》、《新聞週刊》、《柯克斯書評》、《書單》、《圖書館雜誌》
好評推薦
  「真材實料的藝術家,開拓著未知的創作領域。」――《紐約時報》寇森‧懷海德(Colson Whitehead)
  「英語圈最佳短篇小說作家—不是『之一』,也非『可能是』,而是『最佳』。」――《時代》雜誌瑪莉‧卡爾(Mary Karr)
  「桑德斯令你覺得自己是頭一次讀小說。」――《追風箏的孩子》作者卡勒德‧胡賽尼(Khled Hosseini)
  「桑德斯是美國文壇的溫柔巨人,小說經常關懷弱勢並諷喻經濟不平等的社會。」――《華爾街日報》
  「沒有任何文體比美國短篇小說更常被唱衰。喬治·桑德斯再一次證明自己能隻手回天。」――《哈潑》雜誌
作者簡介
喬治•桑德斯George Saunders
  一九五八年生,三十七歲以首部短篇小說集蜚聲國際文壇,被譽為美國當代傑出短篇小說家之一。《林肯在中陰》甫出版即躍登《紐約時報》暢銷書榜首、榮獲二〇一七年曼布克小說獎,該書更入選為黃金曼布克十年經典作的決選名單,由一百六十六名聲優演繹的有聲版也榮獲二〇一八年奧迪獎(Audie Award)最佳有聲書。短篇小說選集《十二月十日》曾入圍國家圖書獎決選名單。
  桑德斯亦曾獲得麥克阿瑟與古根漢研究獎,以及美國筆會短篇小說傑出獎,並於二〇一三年獲《時代》雜誌推崇為全球百大最具影響力人物。自一九九七年起,於雪城大學創作班授課。著有《十二月十日》、《恭喜畢業》、《林肯在中陰》、《狐狸小八》、《勸誘之邦》、《統治者菲爾的瘋狂崛起》、《雨落池中,為何還堅持游泳》等書。
譯者簡介
宋瑛堂
  台大外文學士,台大新聞碩士,著有《譯者即叛徒?》,曾獲金鼎獎翻譯獎、梁實秋翻譯大師獎首獎,曾任 The China Post 記者、Student Post 主編等職。文學譯作包括《十二月十日》、《海邊》、《內景唐人街》、《迷蹤》、《霧中的男孩》、《修正》、《該隱與亞伯》、《斷背山》等。非小說譯作包括《國度權柄榮耀》、《鼠族》、《被消除的男孩》、《走音天后》、《間諜橋上的陌生人》、《蘭花賊》、《宙斯的女兒》等。
自由日
莽媽
情書
職場心計
麻雀
鬼結界
母親節
艾略特‧史賓賽
我的房子